-
1 una tempestad en un vaso de agua
figurado a storm in a teacupSpanish-English dictionary > una tempestad en un vaso de agua
-
2 levantar una tempestad de protestas
levantar una tempestad de protestaseinen Proteststurm auslösenDiccionario Español-Alemán > levantar una tempestad de protestas
-
3 despertar una tempestad de entusiasmo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > despertar una tempestad de entusiasmo
-
4 levantar una tempestad de protestas
гл.Испанско-русский универсальный словарь > levantar una tempestad de protestas
-
5 desatar una tempestad de aplausos
• vyvolat bouři potleskuDiccionario español-checo > desatar una tempestad de aplausos
-
6 se armó una tempestad
• schylovalo se k bouři -
7 se organizó una tempestad
• nastala bouře• vypukla bouře -
8 tempestad
f.1 storm.una tempestad en un vaso de agua (figurative) a storm in a tea cup (British), a tempest in a teapot (United States)tempestad de nieve snowstorm2 tempest, storm, thunderstorm.* * *1 storm2 figurado turmoil, uproar\levantar tempestades figurado to cause a turmoiluna tempestad en un vaso de agua figurado a storm in a teacuptempestad de arena sandstormtempestad de nieve snowstorm* * *SF storm"La Tempestad" de Shakespeare — Shakespeare's "Tempest"
* * *femenino storm, tempest (liter)* * *= tempest.Ex. A reader who asks for a copy of The tempest may not mind very much which edition we give him.----* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* * *femenino storm, tempest (liter)* * *= tempest.Ex: A reader who asks for a copy of The tempest may not mind very much which edition we give him.
* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* * *storm, tempest ( liter)su actuación levantó una tempestad de aplausos his performance was received with tumultuous applauseCompuesto:sandstorm* * *
tempestad sustantivo femenino
storm, tempest (liter);
tempestad sustantivo femenino
1 Meteor storm, tempest
2 fig (de aplausos, gritos, etc) storm, uproar
' tempestad' also found in these entries:
Spanish:
desencadenar
- feroz
- furor
English:
brave
- storm
- tempest
* * *tempestad nfstorm;se levantó una fuerte tempestad a fierce storm blew up;levantar una tempestad de protestas to raise a storm of protest;tempestad de arena sandstorm;tempestad de nieve snowstorm* * *f tb figstorm* * *tempestad nf1) : storm, tempest2)tempestad de arena : sandstorm* * *tempestad n storm -
9 tempestad
tempes'tađfSturm msustantivo femeninotempestadtempestad [tempes'tadh](tormenta) Gewitter neutro; (marejada) Sturm masculino; (agitación) Aufruhr femenino; tempestad de aplausos Beifallssturm masculino; tempestad de injurias Flut von Beschimpfungen; tempestad de silbidos Pfeifkonzert neutro; levantar tempestades Unruhe stiften; levantar una tempestad de protestas einen Proteststurm auslösen -
10 tempestad
f1) буря; штормtempestad de nieve — снежная буря, буран, пурга2) уст. период времени, сезон3) взрыв гнева (ярости); буря негодования; приступ отчаяния5) буря ( аплодисментов)6) несчастье, бедствие••levantar una tempestad de protestas (aplausos, etc.) — вызвать бурю протестов (оваций и т.п.) -
11 tempestad
f1) гроза́; бу́ряS:
amainar, apaciguarse, ceder — ути́хнуть, уле́чьсяbramar, mugir, rugir — греме́ть, реве́ть
desatarse, descargar, estallar, levantarse — нача́ться, разрази́ться, разыгра́ться
pasar — пройти́
2) ( морская) бу́ря; штормtempestad de aplausos, de protestas — бу́ря ова́ций, негодова́ния
tempestad de injurias — пото́к, град оскорбле́ний
tempestad de odio, de risas — взрыв не́нависти, сме́ха
levantar una tempestad de algo — разрази́ться взры́вом, бу́рей чего
-
12 tempestad
f1) буря; штормtempestad de nieve — снежная буря, буран, пурга
tempestad de arena — песчаный вихрь, самум
2) уст. период времени, сезон3) взрыв гнева (ярости); буря негодования; приступ отчаяния4) скандал, переполох, буча5) буря ( аплодисментов)6) несчастье, бедствие••levantar una tempestad de protestas (aplausos, etc.) — вызвать бурю протестов (оваций и т.п.)
-
13 furor
m.1 fury, rage (enfado).2 fever, urge.3 furor, furore, passion, craze.* * *1 fury, rage\hacer furor figurado to be all the rage* * *noun m.1) fury2) rage* * *SM1) (=ira) fury, rage; (=pasión) frenzy, passion2) (=afición) ragehacer furor — to be all the rage *, be a sensation
tener furor por — LAm to have a passion for
* * *a) ( rabia) fury, rageb) (de las olas, del viento, de una tempestad) furyc) ( entusiasmo) enormous enthusiasmcausar or hacer furor — to be all the rage (colloq)
sentir or tener furor para algo — (AmL) to have a passion for something, be crazy about something (colloq)
* * *= furor [furore, -USA], fury, rage.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.Ex. The article 'The new age rage and schoolbook protest' explores the myths, legends and misunderstandings surrounding attempts to remove textbooks and library materials from US public schools.* * *a) ( rabia) fury, rageb) (de las olas, del viento, de una tempestad) furyc) ( entusiasmo) enormous enthusiasmcausar or hacer furor — to be all the rage (colloq)
sentir or tener furor para algo — (AmL) to have a passion for something, be crazy about something (colloq)
* * *= furor [furore, -USA], fury, rage.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.Ex: The article 'The new age rage and schoolbook protest' explores the myths, legends and misunderstandings surrounding attempts to remove textbooks and library materials from US public schools.* * *1 (rabia) fury, rage2 (de las olas, del viento) fury; (de una tempestad) fury, violence3 (entusiasmo) enormous enthusiasmcausar or hacer furor to be all the rage ( colloq)Compuesto:nymphomania* * *
furor sustantivo masculino
causar or hacer furor to be all the rage (colloq)
furor sustantivo masculino fury, rage
furor uterino, nymphomania
♦ Locuciones: hacer furor, to be all the rage
' furor' also found in these entries:
Spanish:
fiebre
- rabia
- rabiar
- sensación
English:
furor
- furore
- fury
- rage
- sensation
- sensational
* * *furor nm1. [enfado] fury, rage2. [violencia] fury, raging;el furor del viento the fury of the windsiente furor por la música country he has a passion for country music;furor uterino nymphomania* * *m:hacer furor fig be all the rage fam* * *furor nm1) : fury, rage2) : violence (of the elements)3) : passion, frenzy4) : enthusiasmhacer furor: to be all the rage* * *furor n fury / rage -
14 буря
ж.сне́жная бу́ря — borrasca f, ventisca f, tempestad de nieveбу́ря аплодисме́нтов — tempestad de aplausosвы́звать бу́рю проте́стов — levantar una tempestad de protestas••магни́тная бу́ря физ. — tempestad magnéticaбу́ря в стака́не воды́ — tempestad en un vaso de agua -
15 Batá:
Tambores. Solo se tocan de día.(Ortiz). "Son tres tambores de carácter religioso, usados en las ceremonias de los cultos que en Cuba practican los lucumíes o yorubas y sus descendientes criollos. Según el diccionario yoruba de Oxford, batá es un tambor usado por los fieles de Changó y de Egungun. "La orquesta lucumí o es la de los batá o la de los ágbe o chekeré. Tambor! Piel! Cuero! Sandalia. "Posiblemente batá procede de los fonemas onomatopéyicos "ba", suave y "ta", duro. Los tres tambores de la liturgia yoruba reciben propiamente el nombre de "aña" o "añá" y el nombre profano de ilú". En espera de una mejor opinión, suponemos que la palabra aña o añá es corruptela criolla o dialectal de las voces yorubas "dza" o sea "dya", significan "guerrear" y también "enfurecerse una tempestad". El prefijo "a" forma sustantivos con una raíz verbal; por eso ádza o ádya, y en definitiva aña o añá, puede decir "guerrero", "peleador. perro "tempestad furiosa" y sobre todo "un duende o espíritu que pelea con brujería". Aña es la potencia sobrenatural de los batá, que los defiende, truena y pelea contra sus enemigos". "Aña es un objeto misterioso con potencia sacromágica que se introduce en las cerradas cajas resonantes de los tambores batá, cuando son construidos y consagrados". "El conocimiento de este nombré criptico tiene en sí cierto poder sacromágico que el "olori" o músico emplea para dominar su instrumento. "El "secreto" o afóubó de los batá es precisamente lo que se dice áña. Ilú áña o batá áña es el tambor cuando está "jurado". Aña es el "resguardo", "hechizo", "fetiche", o magia que los consagra. Es el "secreto" del dios Aña. "Para hacer un juego de batá que sea de "fundamento" o sea de "Aña", es necesario que lo consagre un sacerdote que tenga "Aña" y que pueda trasmitirla... Su creación está en las exclusivas facultades de los "olosaín" o sacerdotes de Osaín, el dios de los árboles y plantas o sea de sus fuerzas mágicas y medicinales". "Aña iggilú nitín chouó", le rezan al darle comida a los olú por la argolla del borde de su chachá. Lo cual parece ser corrupción criolla de Aña igguí ilú gui tichouón o sea traducido "Aña, del árbol tambor hizo que el habla fuese preciosa". Sinonimias: batá. battá, ilú batá. ilú áña, bata áña, Onibatá, onilú. "Cada áña o lú de los batá, tiene, además, un nombre especifico. El tambor más pequeño se denomina Kónkolo, Okónkolo, y generalmente también Omelé. El tambor mediano, o segundo por su tamaño, se conoce por Itótele u Omeló Enkó. El tambor batá de mayor tamaño se llama lyá. Iyá, madre, Jlú Iyá. es la madre de los tambores. "La palabra Itótele acaso provenga de las voces yoruba: "i", prefijo para denotar sustantivos de acción", "totó": completamente y "téle" sigue; quizás porque ese tambor es el que regularmente sigue al iyá, que es el que dirige. "Kónkolo"(el verdadero nombre) u Okonkolo como suele decirse, parece derivado de la palabra yoruba: Kónkoto "dios o juguete de los niños" aludiendo a que el Kónkolo es el más pequeño de los sacros batá, el bebé, o niño, así como iyá es el mayor o la madre. El vocablo Kónkolo más probablemente ha debido ser formado por "kon", cantar con repetición de la raíz en sentido reiterativo, y lo que, lo mismo que lu, significa "percutir un tambor o sonar un instrumento musical". "A veces los tambores flaquean, se advierte en su toque el cansancio; entonces algunos de los oyentes les grita ¡Omelé! para que todos aquellos reanimen sus energías. En yoruba omé lé puede significar ¡Muchachos, fuerte!..." La voz omelé pudiera provenir de omo "niño" y le "fuerte", "sobre los demás". El Kon kolo u omelé es en efecto el más pequeño de los batá, o sea el "niño" y también el es el que da en su cuero pequeño la nota más alta de los batá". "Las membranas de los batás son de piel de cabro o de venado". Cada tambor tiene dos bocas (enú) tapadas con cuero (auó). "Específicamente, el auó grande se denomina enú, que en yoruba quiere decir "boca"...; y el auó pequeño se llama chachá. voz onomatopéyica que en el vernáculo criollo se traduce libremente por "culata". Chachá no es sinónimo de cuero o membrana de ilú. "En la orquesta de batá, el iyá ocupa el centro, el omelé se pone invariablemente al lado derecho del iyá y el itótele a su costado izquierdo, aun cuando el Kpuátaki sea zurdo y toque el chachá con la derecha". Los batá jamás se tañen después de puesto el sol. Lo dice un canto lucumí: "Orú dié aña ko ofé soró" (Noche, poco aña, no quiere hablar)... "Estos adornos de chales y pañuelos en los batá se denominan alá". "Además de los alá comunes, los batá áña son vestidos excepcionalmente con un indumento litúrgico especial, que en Cuba se denomina banté y en la tierra yoruba ibanté. Ibanté quiere decir "delantal". (El ibanté salalá lo usaban los reyes o los sacerdotes en posición delantera). "Por la manipulación del oráculo éste designa el nombre que debe llevar el trío de batá, según el "camino" o el Odun que salga cuando las piezas de la adivinación caigan al azar. He aquí algunos de los nombres sagrados que tienen los batá de algunos famosos tamboreros de La Habana y su comarca: Aña Iguilú (algo así como "tambores de madera embrujada")...Añabi (hijo de Aña) es nombre de los batá... (de) Aguía batá. Otros títulos de batá son Akobí Aña ("El primer hijo del tambor") y Aiguobí (hijo de la música o de la bulla). Recientemente, a un trío de batá se le bautizó con el nombre encomiástico de Alayé, que en yoruba quiere decir "Amo del Mundo". Hay batá judíos y también tienen nombre. Uno de éstos se llama Iraguó Méta ("Tres estrellas"). Otro, bastante imperfecto, Lulú Yonkóri ("Toque y canto"). Ko bo ko guá ("no para el culto, no vengas"). Otro muy insultante, se dice Oró tin Ochú Kuá bi oré. lo cual parece significar "!Engaño! Te hicieron en luna nueva, nacido por un regalo o misericordia". Y a otro se le puso un título más repugnante... Olomí Yobó, "Flujo o menstruo de la vulva". Los tambores al ser "jurados" con jerarquía sacerdotal, adquieren un nombre como los olochas y los babalaos. Okilákpa, Brazo Fuerte. Omó Ológun, Hijo del Amo de la Magia. E Meta Lókan, Tres en uno. Obanilú, Rey del tambor. Eruáña, Esclavo de Aña. Otobike, Omó gugú, Yóboyobo, etc. El órú de los batá es una especie de himnario musical que se tañe en honor de los orichas; previamente en el "cuarto", sagrario o igbódu; primero sin cantos y sólo a golpes de tambor, y después con el acompañamiento del canturreo litúrgico y de los bailes en el ilé aránla. Los toques especiales son muchos y cada uno tiene su nombre. Aluyá, el dedicado a Changó y a Oyá, muy vivo y que se baila "sacando el pie". Báyuba, también de Changó y Oyá, lento, complicado y "muy movido de cintura". Kankán, de Changó con muchos movimientos de pies como "puntapiés a una piedra". Tuitui, asimismo para Changó con baile cinturero. Aláro, en salutación a Yemayá. Apkuápkuá, una especie de zapateo para la misma diosa. Chenché Kururú, en homenaje a la diosa Ochún. Ayálikú, ritmación y tonos tristes y funerarios, inspiración de Oyá, diosa de la muerte. Aggueré, toque estrepitoso, un frenesí percusivo en el chachá, dedicado a Ochosí. Y así muchos más, innumerables. -
16 golpear
v.1 to hit.María golpea la puerta Mary hits the door.2 to beat on.3 to kick back, to kick, to knock back, to recoil.El rifle golpea al disparar The rifle kicks back=recoils when it shoots.4 to strike, to hit.Una tempestad golpeó nuestro pueblo hoy A storm struck our town today.* * ** * *verb1) to beat, hit2) knock3) strike* * *1. VT1) (=dar un golpe a) to hit; (=dar golpes a) [+ persona, alfombra] to beat; [para llamar la atención] [+ mesa, puerta, pared] to bang onla golpearon en la cabeza con una pistola — [una vez] they hit her on the head with a gun; [varias veces] they beat her about the head with a gun
2) [desastre natural] to hit, strike2.VI to beat3.See:* * *1.verbo transitivo1) <objeto/superficie>no golpees la puerta al salir — don't slam o bang the door as you go out
2)a) ( chocar) to hitb) ( maltratar) to beat, hitc) ( sacudir)la vida la ha golpeado duramente — life has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows
2.una nueva tragedia golpea al país — a fresh tragedy has hit o struck the country
golpear via) (dar, pegar)b) (AmS) ( llamar a la puerta) to knockc) ( en fútbol americano) to scrimmage3.golpearse v prona) (refl) ( accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hitb) (AmL) puerta to bang* * *= beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex. On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.Ex. He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.Ex. In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex. Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.Ex. They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.----* golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.* golpear con fuerza = smite.* golpear con una porra = club.* golpear con un martillo = hammer.* golpear con violencia = smite.* golpear duramente = pummel, smite.* golpear fuerte = wallop, whack.* golpear ligeramente = tap, pat.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* golpear rozando = clip.* golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.* golpear violentamente = bash.* intentar golpear Algo = take + a swing at.* * *1.verbo transitivo1) <objeto/superficie>no golpees la puerta al salir — don't slam o bang the door as you go out
2)a) ( chocar) to hitb) ( maltratar) to beat, hitc) ( sacudir)la vida la ha golpeado duramente — life has treated her harshly o (liter) has dealt her some harsh blows
2.una nueva tragedia golpea al país — a fresh tragedy has hit o struck the country
golpear via) (dar, pegar)b) (AmS) ( llamar a la puerta) to knockc) ( en fútbol americano) to scrimmage3.golpearse v prona) (refl) ( accidentalmente) <cabeza/codo> to bang, hitb) (AmL) puerta to bang* * *= beat, hit, strike, bang, club, bash, knock, punch, thrash, smite, belt.Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex: On several occasions he was witness to the sights and sounds of Balzac's emotionalism, including tantrum-pitched screaming, banging fists on desks, and slamming doors.Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.Ex: He said this was when the crocodile snuck up from behind and knocked her with its front paws.Ex: In that time, she relates, she had been mugged at gunpoint, punched in the face, and harassed.Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex: Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.Ex: They chased him and one belted him over the head with the bar, forcing him to the ground.* golpear a Alguien hasta dejarlo inconsciente = beat + Nombre + unconscious.* golpear con fuerza = smite.* golpear con una porra = club.* golpear con un martillo = hammer.* golpear con violencia = smite.* golpear duramente = pummel, smite.* golpear fuerte = wallop, whack.* golpear ligeramente = tap, pat.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* golpear rozando = clip.* golpearse el pecho = beat + Posesivo + breast.* golpear violentamente = bash.* intentar golpear Algo = take + a swing at.* * *golpear [A1 ]vtA ‹superficie/objeto›no golpees la máquina don't bang the machinegolpeó la puerta con tal fuerza que casi la tira abajo he banged (on) the door so hard that he almost knocked it downno golpees la puerta al salir don't slam the door as you go outgolpear el filete con la maza beat o pound the steak with a tenderizerla lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panesgolpeó el atril con la batuta he tapped his baton on the music stand, he tapped the music stand with his batonlos macillos golpean las cuerdas the hammers strike the stringsB ‹persona›1 (chocar) to hitalgo me golpeó en la cara something hit me in the face2 (pegarle a) to beat, hitlo golpearon brutalmente he was brutally beaten3(sacudir): una nueva tragedia golpea al país a fresh tragedy has hit o struck the countryla vida la ha golpeado duramente life has treated her harshly o ( liter) has dealt her some harsh blows■ golpearvi1 (dar, pegar) golpear CONTRA algo to beat AGAINST sthel granizo golpeaba contra la ventana the hail beat against the window pane2 ( AmS) (llamar a la puerta) to knockalguien golpeó (a la puerta) someone knocked on o at the doorestán golpeando there's someone (knocking) at the door3 (en fútbol americano) to scrimmage1 ( refl) (accidentalmente) ‹cabeza/codo› to bang, hit2 ( AmL) «puerta» to bang* * *
golpear ( conjugate golpear) verbo transitivo
1 ‹objeto/superficie› to bang;
( repetidamente) to beat;◊ no golpees la puerta al salir don't slam o bang the door as you go out;
la lluvia golpeaba los cristales the rain beat against the window panes;
golpeó la mesa con el puño he banged his fist on the table
2 ( pegar) to hit;
su marido la golpea her husband hits her
verbo intransitivoa) (dar, pegar) golpear contra algo to beat against sth
golpearse verbo pronominal
golpear verbo transitivo
1 (accidentalmente) to hit
2 (con intención de herir) to beat, hit
(con el puño) to punch
3 (una puerta, una ventana, etc) to bang: la ventana no dejaba de golpear, the window kept banging
' golpear' also found in these entries:
Spanish:
ablandar
- maltratar
- swing
- vapulear
- dar
- fuerte
- impactar
- macanear
- pegar
- rebote
- repiquetear
- sacudir
- valer
English:
bang
- bash
- bash in
- batter
- beat
- bonk
- bop
- bump
- crack
- do over
- flick
- hard
- hit
- jar
- knock
- lash out
- pistol-whip
- play
- pummel
- rap
- slam
- slog
- smash
- strike
- stub
- thump
- whack
- hammer
- putt
- thrash
* * *♦ vt1. [impactar] to hit;[puerta] to bang;las olas golpeaban el rompeolas the waves beat against the breakwater;no golpees la impresora stop hitting o banging the printer2. [pegar] to hit;[con puño] to punch;lo golpearon hasta dejarlo inconsciente they beat him unconscious3. [afectar, sacudir]la crisis económica ha golpeado a toda la zona the economic crisis has hit o affected the whole region;la vida lo ha golpeado duramente life has dealt him some harsh blows♦ vi2. Andes, RP [llamar] to knock at the door;están golpeando someone's knocking at the door* * ** * *golpear vt1) : to beat (up), to hit2) : to slam, to bang, to strikegolpear vi1) : to knock (at a door)2) : to beatla lluvia golpeaba contra el tejado: the rain beat against the roof* * *golpear vb2. (puerta, ventana) to bang -
17 levantar
vt1) ( тж vr) поднимать(ся); приподнимать(ся)levantar la mano (la cabeza, los ojos) — поднять руку( голову, глаза)levantar el campamento( el campo) — сняться с лагеря5) поднимать (дух, настроение)6) увеличивать, поднимать ( цену)levantar roncha — вызывать досаду; огорчатьlevantar una tempestad de aplausos — вызвать бурю аплодисментов8) прекращать, отменятьlevantar el embargo — снять эмбарго10) основывать, учреждать12) призывать в армию, производить набор -
18 вызвать
(1 ед. вы́зову) сов., вин. п.1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)вы́звать в суд — citar al juzgadoвы́звать врача́ — llamar al médicoвы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir3) ( из какого-либо состояния) sacar vt (de)4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulaciónвы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)вы́звать насме́шки — provocar risasвы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmoвы́звать трево́гу — provocar alarmaвы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechasвы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetitoвы́звать рво́ту — provocar vómitosвы́звать слезы — provocar lágrimas (llanto)вы́звать пожа́р — provocar un incendioвы́звать интере́с — suscitar interésэ́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidadвы́звать заде́ржку — ocasionar un retrasoвы́звать диску́ссию — promover discusionesэ́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)вы́звать негодова́ние — encolerizar vt••вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirseвы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt -
19 protesta
f1) (contra; por algo) тж офиц, юр проте́ст (против; по поводу чего)la disposición levantó una tempestad de protestas — постановле́ние вы́звало бу́рю проте́стов
protesta enérgica, formal, vehemente — реши́тельный, форма́льный, гне́вный проте́ст
hacer, presentar una protesta — офиц заяви́ть проте́ст
motivar, provocar, suscitar una protesta — повле́чь за собо́й, вы́звать чей-л проте́ст
2) de algo, nc офиц, юр заявле́ние о чём; по поводу чего; frechacer protestas — см protestar 1. 2)
-
20 levantar
vt1) (тж vr) поднимать(ся); приподнимать(ся)levantar la mano (la cabeza, los ojos) — поднять руку (голову, глаза)
2) воздвигать; возводить, строить3) устранять, убирать; сносить5) поднимать (дух, настроение)6) увеличивать, поднимать ( цену)7) вызывать, порождать; давать начало ( чему-либо)levantar roncha — вызывать досаду; огорчать
8) прекращать, отменять10) основывать, учреждать12) призывать в армию, производить набор13) охот. поднимать, спугивать ( дичь)14) Чили пахать, готовить землю для посева
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tempestad — sustantivo femenino 1. Gran alteración de las aguas del mar causada por la fuerza y violencia del viento: El barco naufragó a causa de la tempestad. 2. Fuerte tormenta: Nos refugiamos en el pueblo porque había una tempestad de viento y nieve. 3.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tempestad — (Del lat. tempestas, atis, clase de tiempo que hace.) ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Fenómeno atmosférico que consiste en la perturbación del aire con nubes gruesas y oscuras, lluvia, granizo, truenos, rayos y relámpagos: ■ la tempestad… … Enciclopedia Universal
tempestad — (f) (Intermedio) fenómeno atmosférico producido por el encuentro de masas de aire caliente y frío, acompañado de lluvia y viento Ejemplos: Se desencadenó la tempestad y los turistas tuvieron que esconderse bajo los tejadillos de las tiendas de… … Español Extremo Basic and Intermediate
Una excursión a los indios ranqueles — Lucio V. Mansilla Una excursión a los indios ranqueles es una obra de la literatura del escritor, periodista, político y militar argentino Lucio V. Mansilla (1831–1913) que se publicó a modo de apostillas en 1870 en un diario de la época titulado … Wikipedia Español
Tempestad (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Tempestad Información personal Origen España. Alicante … Wikipedia Español
Tempestad (álbum) — Tempestad Álbum de La Barranca Publicación ¿? Grabación agosto y septiembre de 1997 en El Submarino del Aire, ciudad de México Género(s) Rock … Wikipedia Español
Tempestad sobre Asia — Tempestad sobre Asia, título original en ruso: Потомок Чингисхана [Potomok Chinguiz Jana] (El descendiente de Gengis Kan), es una película muda soviética de Vsévolod Pudovkin, basada en la novela homónima de Iván Mikhailovich Novokshonov (1896… … Wikipedia Español
Una Flor En La Tempestad — Infobox Single Name = Una Flor En La Tempestad Artist = Ailyn from Album = Melodía Eterna Released = July 24 2006 Format = Free digital download Genre = J Pop, R B Length = 4:30 From = Bishoujo Senshi Sailor Moon Last single = Siente La Vida… … Wikipedia
tempestad — s f Fuerte perturbación de la atmósfera, que produce vientos muy fuertes, enrachados; lluvia, granizo o nieve abundantes, relámpagos y truenos. En el mar produce una violenta agitación con olas de hasta 10 m de altura: La fuerte lluvia que… … Español en México
La tempestad — Tempestad o La tempestad puede referirse a: Contenido 1 Siginificado 2 Tempestad 3 La tempestad 3.1 Música y literatura … Wikipedia Español
La tempestad (teatro) — Para otros usos de este término, véase La tempestad. Miranda y Ferdinando, óleo de Angelica Kauffmann, 1762. La tempestad ( The Tempest ) es una obra de teatro de William Shakespeare. Fue representada por primera vez el 1 de noviembre de … Wikipedia Español